10 20
 詩136:1 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。
  O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
 詩136:2 你們要稱謝萬神之神、因他的慈愛永遠長存.
  O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
 詩136:3 你們要稱謝萬主之主、因他的慈愛永遠長存.
  O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
 詩136:4 稱謝那獨行大奇事的、因他的慈愛永遠長存.
  To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
 詩136:5 稱謝那用智慧造天的、因他的慈愛永遠長存.
  To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
 詩136:6 稱謝那鋪地在水以上的、因他的慈愛永遠長存.
  To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
 詩136:7 稱謝那造成大光的、因他的慈愛永遠長存.
  To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
 詩136:8 他造日頭管白晝、因他的慈愛永遠長存.
  The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
 詩136:9 他造月亮星宿管黑夜、因他的慈愛永遠長存.
  The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
 詩136:10 稱謝那擊殺埃及人之長子的、因他的慈愛永遠長存.
  To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
 詩136:11 他領以色列人從他們中間出來、因他的慈愛永遠長存.
  And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
 詩136:12 他施展大能的手、和伸出來的膀臂、因他的慈愛永遠長存.
  With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
 詩136:13 稱謝那分裂紅海的、因他的慈愛永遠長存.
  To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
 詩136:14 他領以色列從其中經過、因他的慈愛永遠長存.
  And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
 詩136:15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡、因他的慈愛永遠長存.
  But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
 詩136:16 稱謝那引導自己的民行走曠野的、因他的慈愛永遠長存.
  To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
 詩136:17 稱謝那擊殺大君王的、因他的慈愛永遠長存.
  To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
 詩136:18 他殺戮有名的君王、因他的慈愛永遠長存.
  And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
 詩136:19 就是殺戮亞摩利王西宏、因他的慈愛永遠長存.
  Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
 
詩136:20 又殺巴珊王噩、因他的慈愛永遠長存.
  And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
 詩136:21 他將他們的地賜他的百姓為業、因他的慈愛永遠長存.
  And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
 詩136:22 就是賜他的僕人以色列為業、因他的慈愛永遠長存.
  Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
 詩136:23 他顧念我們在卑微的地步、因他的慈愛永遠長存.
  Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
 詩136:24 他救拔我們脫離敵人、因他的慈愛永遠長存.
  And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
 詩136:25 他賜糧食給凡有血氣的、因他的慈愛永遠長存。
  Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
 詩136:26 你們要稱謝天上的 神、因他的慈愛永遠長存。
  O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
 
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible